RAAMATUBLOGI: Kuidas leida lapse bioloogiline ema?
Sebastian Fitzek, „Kalendritüdruk“, tõlkinud Kaari Antzon, Eesti Raamat, 318 lk.
149 artiklit
Sebastian Fitzek, „Kalendritüdruk“, tõlkinud Kaari Antzon, Eesti Raamat, 318 lk.
Liz Moore, „Metsajumal“, tõlkinud Eve Laur, Rahva Raamat, 560 lk.
Tom Wood, „Tulevahetus“, tõlkinud Matti Piirimaa, Sinisukk, 464 lk.
Freida McFadden, „Allüürnik“, tõlkinud Piret Lemetti, Eesti Raamat, 300 lk.
Vahur Laiapea ja Serhii Kazimir, „Nii oli“, Argo, 158 lk.
Maria Adolfsson, „Tõde, vale ja tegu“, Tõlkinud Kadi-Riin Haasma, Ühinenud Ajakirjad, 320 lk.
Donna Leon, „Veetluse vari“, tõlkinud Giia Weigel, Pegasus, 288 lk.
Christina Wahlden, „Sissepääs keelatud“, tõlkinud Ruth Laidmets, Varrak, 294 lk.
Gert Kiiler, „Mineviku eest ei pääse“, Postimehe kirjastus, 256 lk.
M. W. Craven, „Viimne vanne“, tõlkinud Pilleke Laarmann, Pegasus, 398 lk.
Javier Castillo, „Hingemäng“, tõlkinud Riina Valmsen, Pegasus, 360 lk.
Sam Holland, „Jäljendaja“, tõlkinud Elina Lambakahar, Helios, 486 lk.
Carlo Masala: „Kui Venemaa võidab. Üks stsenaarium“, tõlkinud Agur Benno, Argo, 152 lk.
Steve Cavanagh, „Fifty-fifty“, tõlkinud Kaja Riikoja, Eesti Raamat, 360 lk.