RAAMATUBLOGI: Lahutatud naise iseseisvuse manifest
Hinda!
26 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Lahutatud naise iseseisvuse manifest

Maria Adolfsson, „Tõde, vale ja tegu“, Tõlkinud Kadi-Riin Haasma, Ühinenud Ajakirjad, 320 lk.

RAAMATUBLOGI: Veneetsia ja comissario Brunetti: õigus ja õiglus, moraal ja ühiskonna haprus
Hinda!
20 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Veneetsia ja comissario Brunetti: õigus ja õiglus, moraal ja ühiskonna haprus

Donna Leon, „Veetluse vari“, tõlkinud Giia Weigel, Pegasus, 288 lk.

RAAMATUBLOGI: Rootsi 1944. Naiste sõda ja paadipõgenikud
Hinda!
26 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Rootsi 1944. Naiste sõda ja paadipõgenikud

Christina Wahlden, „Sissepääs keelatud“, tõlkinud Ruth Laidmets, Varrak, 294 lk.

RAAMATUBLOGI: Ehe eestimaine krimka: elegantne neidis ning härrasmees suitseva relvaga
Hinda!
23 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Ehe eestimaine krimka: elegantne neidis ning härrasmees suitseva relvaga

Gert Kiiler, „Mineviku eest ei pääse“, Postimehe kirjastus, 256 lk.

RAAMATUBLOGI: Kuul tungis Naomile selga kiirusega 800 meetrit sekundis, läbistades ta seljaaju ja kaldus roietelt kõrvale südamesse
Hinda!
21 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Kuul tungis Naomile selga kiirusega 800 meetrit sekundis, läbistades ta seljaaju ja kaldus roietelt kõrvale südamesse

M. W. Craven, „Viimne vanne“, tõlkinud Pilleke Laarmann, Pegasus, 398 lk.

RAAMATUBLOGI: Pime usk ehk pöörane võidujooks püha tõeni
Hinda!
22 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Pime usk ehk pöörane võidujooks püha tõeni

Javier Castillo, „Hingemäng“, tõlkinud Riina Valmsen, Pegasus, 360 lk.

RAAMATUBLOGI: See, kes jäljendab võikamaid sarimõrvareid...
Hinda!
22 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: See, kes jäljendab võikamaid sarimõrvareid...

Sam Holland, „Jäljendaja“, tõlkinud Elina Lambakahar, Helios, 486 lk.

RAAMATUBLOGI: Kui Venemaa võidab. Üks stsenaarium
Hinda!
25 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Kui Venemaa võidab. Üks stsenaarium

Carlo Masala: „Kui Venemaa võidab. Üks stsenaarium“, tõlkinud Agur Benno, Argo, 152 lk.

RAAMATUBLOGI: Kumb on mõrvar? Kahe õe seis on finaalini fifty-fifty
Hinda!
25 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Kumb on mõrvar? Kahe õe seis on finaalini fifty-fifty

Steve Cavanagh, „Fifty-fifty“, tõlkinud Kaja Riikoja, Eesti Raamat, 360 lk.

RAAMATUBLOGI: Jüri Toomepuu ütleb: Eesti tipp-poliitikud on erilise andega tragikoomilised näitlejad
Hinda!
27 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Jüri Toomepuu ütleb: Eesti tipp-poliitikud on erilise andega tragikoomilised näitlejad

RAAMATUBLOGI: Capri saar on tappev, kui sul on taak...
Hinda!
28 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Capri saar on tappev, kui sul on taak...

Anders ja Anette de la Motte, „Mõrv päikese all“, tõlkinud Kadri Papp, Varrak, 416 lk.

RAAMATUBLOGI: Kas ainus ja õige on see, mida maailm ootab või sina tahad?
Hinda!
27 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Kas ainus ja õige on see, mida maailm ootab või sina tahad?

Jørn Lier Horst, „See ainus ja õige“, tõlkinud Heidi Saar, Eesti Raamat, 244 lk.

RAAMATUBLOGI: Tallinna hõng: uriin, leib, spordisaal koolisöökla, kohvikusaiad, aga eelkõige mälestused
Hinda!
32 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Tallinna hõng: uriin, leib, spordisaal koolisöökla, kohvikusaiad, aga eelkõige mälestused

Tauno Vahter, „Tallinna lõhnad“, Tänapäev, 254 lk.

RAAMATUBLOGI: Humoristlik, kuid tõepärane Odysseuse odüsseia
Hinda!
34 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Humoristlik, kuid tõepärane Odysseuse odüsseia

Stephen Fry, „Odüsseia“, tõlkinud Allan Eichenbaum, Varrak, 360 lk.

RAAMATUBLOGI: Tuvastada mõrvar transkriptsioonide, ajaleheartiklite, meilide ja sõnumite kaudu? Võimalik
Hinda!
31 0 0
Eesti Päevaleht Martinson ja sõbrad

RAAMATUBLOGI: Tuvastada mõrvar transkriptsioonide, ajaleheartiklite, meilide ja sõnumite kaudu? Võimalik

Cara Hunter, „Mõrv perekonnas“, tõlkinud Bibi Raid, Rahva Raamat, 480 lk.