RAAMATUBLOGI: Kuidas saada vallandatud stjuardessist eradetektiiviks?
Pauliina Susi, „Eravaldus“, tõlkinud Triin Tael, Ühinenud Ajakirjad, 262 lk.
Pauliina Susi, „Eravaldus“, tõlkinud Triin Tael, Ühinenud Ajakirjad, 262 lk.
Dani Baker, „Pähkel ja päkad püsti“, tõlkinud Õie Ristioja, Tänapäev, 216 lk.
Soome kogemus tõestab, et kool saab lapsed liikuma panna ja nende tervist parandada. Aga selleks on vaja seadusi, mitte tühje projekte.
Spordisaate „Mehed ei nuta“ tähelepanu keskpunktis on Eesti jalgpallikoondise esitus Balti karika turniiril, EOK presidendikandidaatide esimene debatt, kergejõustiku MMi hirmkõv...
Elo Selirand, „Mata mu süda telemajja“, Tänapäev, 320 lk.
2027. aasta kergejõustiku MM-i kvalifikatsiooninormid on nii kõvad, et neid on täitnud vaid kolm Eesti tegevsportlast, aga paar aastat tagasi.
Indrek Hargla, „Mõrv südalinna kultuurikeskuses“, Mooses, 302 lk.
Eesti olümpiakomiteel on hädasti tarvis valida president 18. juunil, sest spordirahva kokkutraageldamine peab algama võimalikult ruttu.
Spordisaade „Mehed ei nuta“ vaatab otsa Tartu Ülikool Maks & Mooritsa triumfile koduses korvpallifinaalis, Tõnis Sildaru kohtuotsusele ja värsketele arengutele rallimaailmas.
Satu Rämö, „Tinna“, tõlkinud Toomas Tallo, Eesti Raamat, 418 lk.
Jaak Juske, „Kroonitud pead Eestit külastamas“, Hea Lugu, 102 lk.
Philip Shenon, „Jeesus nuttis: seitse paavsti ja heitlus katoliku kiriku hinge pärast“, tõlkinud Matti Piirimaa, Sinisukk, 800 lk.
Spordisaate „Mehed ei nuta“ fookuses on sel nädalal kodune korvpalifinaal, Eesti Ekspressi paljastus Andrus Veerpalu kohta, jalgpalli karikafinaal ja Jaspar Vaheri kiirus ERC ra...
Piret Kriivan, „Eesti lugu 2“, Ühinenud Ajakirjad, 280 lk.
Martin Walker, „Laip lossikaevus“, tõlkinud Eva Nooni, Eesti Raamat, 318 lk.