Uudised Raamatud

SUURED KULUD ⟩ Kirjastused avavad tõlketöö telgitaguseid: «Antakse välja raamatuid, millel on kasvõi mingi lootus ostjaid leida»

Üks välismaa menuraamat tõlgitakse eesti keelde peaaegu kohe, teine aga ei jõua siia kunagi. Mis otsustab, millised teosed Eesti lugejateni jõuavad ja millised jäävadki originaalkeelde? «See, et raamat on edukas mujal maailmas, ei taga veel selle edu Eestis,» tõdeb Varraku peatoimetaja Krista Kaer.
Mine algallikale (Postimees)