Eesti Päevaleht Arvamus

JUHTKIRI | Hey guys, let’s talk eesti keelest!*

Kui vaadata otsa tõlkevariantidele, siis võib cringe tähendada kripeldama, roomama, lömitama, tagasi tõmbuma, orjalikku alandust või – kõige „parem“ neist – kintsu kaapima. Milline teenager tahaks kasutada neid sõnu, kui õiges hetkes tähendab kuuetäheline sõna inglise keeles mis iganes kontekstis õiget asja? Me võiks actually work out’ida uusi ja cool’e eestikeelseid sõnu.
Mine algallikale (Delfi)